Телефон:+7 (495) 749 26 31 Время работы: с 9:00 до 20:00


Лот № 16


Песнь песней Соломона / перевод с древне-еврейского и примечания А. Эфроса, предисловие В. Розанова.

12 000 руб.

Аукцион: №18 "С кем вы, мастера культуры?" М. Горький

Песнь песней Соломона / перевод с древне-еврейского и примечания А. Эфроса, предисловие В. Розанова.

СПб.: Книгоиздательство «Пантеон», 1910. [2], 264 с., 1 л. нот, 1 л. факс. 24,5×19 см. Орнамент заглавного листа, рамки в тексте, концовки и заставки заимствованы из старинных еврейских пергаментов (по изданию барона Д. Гинцбурга и В. Стасова «L’ornement Hebreu»). В полукожаном переплете. Блок чистый.

Первый полный (вне Библии) поэтический перевод «Песни песен» на русский язык с попыткой сохранения ритмических особенностей еврейского оригинала. Важным разделом книги явилась антология русской поэзии XIX — начала XX в. на темы «Песни песен» (от Г. Державина до В. Соловьева).
«Песнь песней Соломона» — каноническая книга Ветхого Завета. Сегодня трактуется как сборник свадебных песен без единого сюжета, возможно передающих структуру свадебных обрядов.

 

возврат к каталогу